L'anglais est une langue drôle, nous le savons tous. Mais aujourd'hui, il est devenu la lingua franca du monde. C'est certainement une bonne chose. En tant que locuteur anglais, vous pouvez voyager confortablement n'importe où dans le monde. Même si vous visitez des tribus éloignées, la plupart des traducteurs sont capables d'au moins un certain niveau de communication en anglais. Nous savons tous que l'Amérique du Nord, l'Australie et les îles britanniques parlent anglais. Mais il en va de même pour la majeure partie de l'Afrique, une partie importante de l'Asie (à laquelle l'Inde et le Pakistan contribuent de manière significative), et presque tout le monde en Europe du Nord. Et en ce moment nous parlons seulement de gens qui se considèrent comme étant fluents. En fait, il n'y a jamais eu un langage dans l'histoire qui ait commandé une telle influence. Même le latin n'était contenu que dans quelques continents au mieux. De toute façon, les avantages de l'utilisation de l'anglais peuvent également être assez comique. Parce qu'il a emprunté beaucoup d'autres langues, beaucoup de mots ont souvent le même son. Mais cela ne signifie pas que vous ne devriez pas faire attention. Bien qu'en anglais, un «animal de compagnie» soit un animal que vous conservez chez vous, ne pensez pas qu'en français c'est pareil. Si vous dites à un Français que votre animal pue, il comprendra que votre pet pue! C'est vrai, "pet" signifie péter en français! Ce sont 25 mots anglais qui signifient hilarement quelque chose d'autre dans d'autres langues!
Image vedette: Istanbul'daki Yunanistan via Flickr
Gosse

En russe, cela signifie "frère" (брат)
Pet

En norvégien, le terme «vitesse» signifie la vitesse à laquelle vous voyagez.
Gary

Bien que la prononciation soit un peu biaisée. "Gary" est essentiellement le mot japonais pour "diarrhée". Donc, pour tous les plans de Gary en visitant le Japon ... vous avez été prévenu.
Soutien-gorge

En suédois, cela signifie "bien"
Fumeur

En français, c'est un smoking.
Retard

Un autre mot avec une signification différente en français, cette fois signifie "retard"
Mourir

En italien, cela se traduit littéralement par «de», mais familièrement, cela signifie «Viens!».
Cadeau

Peut-être l'un des mots les plus ironiques sur cette liste, en allemand "cadeau" signifie "poison".
Sean Bean

Bien que la prononciation soit différente en irlandais, l'orthographe est exactement la même. Sean Bean (l'acteur) se traduit par "vieille femme".
Merde

En roumain, cela signifie "carpe", comme dans le poisson. En fait, la plupart des salades d'œufs de poisson vendues en Roumanie portent le mot «merde».
Vador

En néerlandais, cela signifie "père".
Trombone

En français, c'est un trombone.
Baiser

En suédois, "kiss" signifie "pipi".
Déverser

Cela signifie "bosse" en suédois. Si vous avez été attentif, vous remarquerez que "speed bump" en suédois serait "péter vider".
Air

En indonésien, cela signifie «eau».
Pepperoni

En italien, c'est un piment.
Pratique

Cela signifie "téléphone portable" en allemand
Marteau

Aussi en allemand, cela signifie "génial" c'est-à-dire Das ist hammer! (C'est tellement génial!)
Brouillard

Encore une fois en allemand, cela signifie "fumier".
Ohio

Si vous dites cela à une personne japonaise, ils comprendront "bonjour"
Animal de compagnie

En français, cela signifie "pet". Alors, quand vous allez à Paris, faites attention à vos animaux de compagnie.
Barf

En hindi, ourdou et farsi, cela signifie "neige"
Aigle

Si vous dites "aigle" en allemand, cela ressemble au mot "hérisson".
Non

En polonais, en tchèque et dans d'autres langues slaves, cela peut signifier «oui».
lol

Cela signifie en fait "amusant" en néerlandais. Donc "we hebben lol" se traduit par "on s'amuse".