Alors qu'il y a des tonnes de photos de toutes les traductions possibles échouées sur internet, nous avons décidé d'être plus précis et de proposer un post dédié aux signes mal traduits sur les chemises ... pour des raisons. Le port d'une chemise avec un signe anglais frappant est considéré comme cool dans certains pays asiatiques, mais malheureusement, les traducteurs locaux manquent parfois la marque avec des résultats hilarants. Des traductions telles que "Crap you hands" ou "Fart sexy style" ne sont qu'un début. Pouvez-vous imaginer marcher dans la rue pendant que votre chemise se lit "je veux barbe votre sexy" ... qu'est-ce que cela signifie même ?! Nous espérons que vous ne portez pas l'une de ces 25 chemises asiatiques ridiculement mal traduites.